9 begrepp som bidrar till att förstå den japanska kulturen

• 9 begrepp som bidrar till att förstå den japanska kulturen

Charmen med saker, ledsen ensam dämpat på gränsen till utrotning av färger och ljud, spår av tid, evig i de nuvarande, brutna grenar och annat intressant metafor, vilket knappast kan förklaras att översätta japanska ord.

Varsel. Exakta definitioner av begreppen som diskuteras nedan är inte där, de, liksom andra idéer som kommit fram i Japan under medeltiden, vag, dåligt formulerade, men tydligt kände. Översätta dem omöjliga ord. Europeiskt medvetande kräver en tydlig logik, tydligt språk och japanska sätter snart begreppen in i skuggorna, hänvisar till honom mer i hemlighet, intim. Därför många tolkningar, å ena sidan, å andra sidan - avsaknaden av något slag var förklarande, utom bildligt, mystisk.

9 begrepp som bidrar till att förstå den japanska kulturen

Katsushika Hokusai. 1830-1850 år

物 の 哀 れ

Mono ingen medveten - bokstavligen "charmen med saker." Konceptet är hela historien genomsyras med klassisk litteratur, har utvecklat tionde århundradet. Väl samtidig återhämta sig från medeltida texter: prosa, poesi och essäer. Begreppet "saker" som behövs i detta fall tolkning: de saker - det är inte bara föremål för denna världen, men också känslor av folket, och folket själva. Avare - "sad charm" som uppstår när man tittar på "saker i världen", den viktigaste funktionen som - bräcklighet och volatilitet. Sad charm saker är till stor del samman med förverkligandet obeständighet, förgänglighet av livet, med dess opålitliga, tillfällig natur. Om liv var inte så flyktig, skulle det inte finnas någon charm i det - det är skrivet i det elfte århundradet, den berömde författaren. Mono ingen medveten kopplas också med extra känslighet, som odlas i den klassiska eran Heian period (IX-XII-talet), förmågan att fånga de mest subtila strömmarna i livet. En poet skrev att han hörde prasslet av blod for genom hennes ådror, hör de fallande körsbär kronblad. Avare innebar utropstecken överförs interjection "Ah!", Och sedan förvärvade betydelsen "charm". Andra författare tror Avare ritual utrop: "Avare" - så ropade de viktigaste ögonblicken i åtgärder och idéer om den forntida Shinto religion.

9 begrepp som bidrar till att förstå den japanska kulturen

Katsushika Hokusai. Spelare. 1830-1850 år

無常

Mudzo - "kortlivad", "skörhet", "variation". Begreppet har utvecklats i tidig medeltid under påverkan av buddhismen, en speciell sinnesstämning när en person är mycket medveten om förgänglighet tid, skörhet och volatiliteten i varje ögonblick i livet. Moment upplevs som något flyktiga händer. Tiden dödar människor, känslor, förstör palats och hyddor ändrar konturerna av havet - denna idé är inte ny, den nya - i förhållande till de japanska till tidens gång som något tragiskt går igenom. Ephemerality har förgänglighet blivit en av de viktigaste kategorierna av japansk kultur för många århundraden, denna kategori förändras - i det sjuttonde århundradet, det tar formen av ukiyo "flytande världen", gravyr konstnärer som porträtteras i världen, hans verk kallas bilder av flytande världen. I den artonde och nittonde århundradena, finns litterära genrer - "berättelser om drivande värld" Svaghet vid denna tidpunkt inte längre uppfattas som tragiskt, förlöjligad över det, en stor författare av tiden sa: "Ja, vi alla simmade, men kul, liksom pumpa, studsar på vågorna."

9 begrepp som bidrar till att förstå den japanska kulturen

Katsushika Hokusai. Blomma och knopp. 1830-1850 år

寂 び 侘 び

Saby / wabi. Sabi - begreppet medeltida estetik, kan beskrivas som "ensamhet sorg", "fattigdom", "FADDHET", "svag", "lugn", "skugga", "dämpat till den grad att försvinnandet av färger och ljud", "avskildhet". Alla dessa definitioner beskriver en cirkel om värderingar, men avslöjade inte den helt. Ordet finns i VIII-talet i den första poesi antologin av japansk "Insamling av otaliga blad" ( "Manyoshu"). Poet Fujiwara ingen Shunzei i det tolfte århundradet har använt det ordet. I en av hans pyatistishiya-tank är bilden av "fryst förkrympta sockerrör på stranden", som anses som en tidig inkarnation av sabi. Men sabi estetik i sin nuvarande form skapades i det sjuttonde århundradet haiku poeten Basho och hans anhängare. Så jag vill skriva, formulerade de principer estetik, men det är inte - i stället, de visste hur man blåser en känsla av ensamhet, sorg, avskildhet från världsliga saker i en anda av filosofi Zen Buddhism. Influerad filosofi och avskildhet, bort från världen, ensam asketiskt liv i bergen, fattiga, men inåt fokuserad - men det distinkta filosofi förklarar inte allt. Inget specifikt sägs eller skrivs det inte var - och detta är mysteriet med poetik sabi / wabi. När poeten Basho frågade vad sabi, svarade han att han är en gammal man själv, påtagning ceremoniell klänning för att gå till slottet. Basho gav aldrig tydliga definitioner, han uttryckte sig bildligt, släppa mystiska fraser, full av dolda betydelser, som sedan tolkas hans lärjungar. Sabi är svårt att förstå, är det omöjligt att peta ett finger, snart spillts det i luften. Sabi beskrivs ibland som "gamla skönhet". Wabi - sabi är den andra sidan; att beskriva det, kan du välja ordet 'förenkling'. Om definitionen strängen, sedan passar ordet "fattigdom", "blygsamhet", "fattigdom" (inklusive fattigdom ord för en bild av något), "FADDHET", "ensam vandrare i vägen", "tystnad, som kan höras sällsynta ljud - droppar falla i ett kar med vatten ". Frånvaron av patos, avsiktlig primitivism - är också wabi. En del av definitionen sammanfaller med definitionen av wabi sabi, - å andra sidan, är två olika saker, dessa begrepp dvoyatsya. Teceremonin, till exempel, sabi delvis förkroppsligas i begreppet ANRE - "spår av tid" "patina"

9 begrepp som bidrar till att förstå den japanska kulturen

Katsushika Hokusai. Cup. 1830-1850 år

9 begrepp som bidrar till att förstå den japanska kulturen

Project förklaring om annonserade webbplats

慣 れ

Nare - "patina", "spår av tiden." Som en del av estetik ANRE värderas, såsom jade sten i vars botten består av en lätt dimma, en tjock matt glans "som om djupt i sin stelnade bit av gamla air", som en berömd författare skrev. I detta koordinatsystem, är kristall transparens inte uppskattat: klarhet, briljans behöver inte drömmar. Japanskt papper, som tillverkas för hand i byarna, även inte lyser, är det spröda yta absorberar försiktigt strålar av ljus, "som en fluffig yta lössnö." Patina av antiken, en patina, tjocknar tid förkroppsligas i mörkret mörkret - svart och mörkrött - Lack ware. Han uppskattade att "har en djup skugga, och inte den ytliga klarhet." Nare - mindre fet saker: rätter, möbler, kläder - är att det ofta rörd av händer och från dem är fortsatt svag beläggning av fett, som absorberas, skapar en speciell värme, ett töcken. Dull lyster ware, lerig mörk färg japanska marmelad Yokan sjungit underbar författare Soseki Natsume i sina minnen från barndomen, "Chefen för gräset" i dim inomhus japanska restauranger framkalla exakt känsla skikt mörker och som uppnår en smart konstnär.

9 begrepp som bidrar till att förstå den japanska kulturen

Katsushika Hokusai. Bambu. 1830-1850 år

幽 玄

Yugen - "dold skönhet", "mystiska skönhet". Den mest mystiska begreppet japansk estetik, är det svårt att dechiffreras. Det är känt att detta ord kom från den kinesiska filosofiska skrifter, som betyder "djup", "vaga", "mystiska". Yugen ofta uppfattas som en icke-rationella förståelse av den sorgliga skönheten i världen och mänskliga känslor. I dikt pyatistishiya-tank med ordet "Yugen" beskriver den djupare innebörden av dikten, som bör gissa när man läser text ger nästan inga ledtrådar. Trettonde århundradet poeten Fujiwara ingen Taiko i sin undervisning erbjuder Buddhist satori kategori - "inspiration" för att förstå den dolda skönhet, insikt uppnått den högsta koncentrationen av ande, en plötslig intuitiv förståelse tingens väsen. Yugen - är detta något som är dolt under ord, det faktum att till exempel teater skådespelare men kan extrahera text av pjäsen. Zeami, grundare av teatern, men har ärvt ord poeter, skrev han att "Yugen -. En subtil nyans av bambu på bambu" Zeami i sin berömda avhandling "Anmärkningar om stil blomma" (XV-talet), komplexa bitar av teater, där avslöja hemligheter skådespelaren konst, skrev han till exempel att "snö i en silverbägare" - en blomma av fred, lugn, lugn, skådespelare spelet kan öppnar denna blomma, som normalt inte är synlig. Dolda, svårt att uppnå skönhet är inom estetik Yugen mer än skönheten i en tydlig, öppen, fet.

9 begrepp som bidrar till att förstå den japanska kulturen

Katsushika Hokusai. Cat klor rengöring. om 1850

不易 流行

Fueki-Ryuko - "evig - aktuell" eller "evig ström". I poesi, haiku trillingar fueki-Ryuko - denna känsla av varaktighet och oföränderlighet av det eviga i en ständigt föränderlig värld är det okränkbarhet poetisk tradition, oskiljaktigt förbunden med variationer former, är det en djup medvetenhet om att det eviga fusioneras med strömmen. Universal "utrymme" plan avser dikten med den naturliga världen, en gyre av årstiderna i dess vidaste bemärkelse. Det finns en annan plan i dikten - ett konkret, materiell, materiella världen tydligt beskrivas snarare dessa saker. Poet Takahama Kyoshi i det tjugonde århundradet, skrev: "I poesi finns det ingen plats mer än ord föremål och företeelser, lockar de människors hjärtan bara ett ljud." Skillnader mellan "evigt" och "flytande" ibland inte omedelbart identifieras. Båda elementen bör inte automatiskt flöda från varandra, eller mellan dem kommer inte spänning. Samtidigt, "de inte bör vara helt oberoende, ekande varandra, måste de genererar samma förtecken och föreningar. " Enheten av dessa två principer är innebörden av dikten.

9 begrepp som bidrar till att förstå den japanska kulturen

Hokusai. Flygande ekorre. om 1850

Shiori - en gång ordet betyder "trasig gren", det vill säga en skylt som visar vägen till skogen, sedan "bokmärke i boken," det är den bokstavliga betydelsen av "flexibilitet". Ciori - staten andliga koncentration, som är nödvändig för att förstå den djupare innebörden av fenomen. Elev Basho poet Coeur skrev att Shiori bör förstås som "medkänsla", "sorg", "förlåt", dock är det inte uttrycks eller innehållet i dikten, ord eller tekniker, känsla Shiori kan inte överföras på vanligt sätt, och avslutades underförstått i (odzo), vilket uppenbaras genom föreningen. "Det är något som är svårt att säga orden och skriver med en borste" - ord Coeur.

Katsushika Hokusai. Gurka och aubergine. 1830-1850 år

渋 み

Sibumi - typ och en känsla av skönhet, som uppstod i det fjortonde århundradet, är förknippad med trögflytande syrlig smak av persimon. När folk talar om sibumi, minns väl den bittra smaken av grönt te. Sibumi svårt att förstå, denna känsla bara kommer till en man utan mycket förklaring. Sibumi förmedlar en känsla av syrlig bitterhet i livet, enkelhet, mod, avsägelse av SKÖNHET, den råhet av formen, den ursprungliga ofullkomlighet. Till exempel, prisade koppar för teceremonin, där det finns en ursprunglig natur lera, varifrån det är gjort, kan de vara lika diskhon, på träbitar, som finns på stranden. Man, tekopp, svärd, kläder, en dikt, kan en bild vara Shibuya. Texten kan vara i Shibuya insinuationer, ingen extra, "vackra" ord. Shibuya förkroppsligas genom enkelhet, närhet till naturen, avsaknaden av "-designed". Sibumi - är den högsta mått av skönhet och skönheten av beröm. Vissa författare definierar sibumi som "enkel perfektion" som lugn, "lätt i sinnet". Sibumi behöver inte förstå, det är sig själv. Sibumi - inte förstå, men bara kunskap utan ansträngning, är "vältalig tystnad". En författare trodde att en fri fågel som flyger i luften kan vara sibumi. Illustration Källa: Library of Congress.

Författare Helen Dyakonov